Fue reproducido por:
Andreas Schottus (1.552-1.629), que enseñó en Toledo, en su libro "Hispaniae Biblioteca seu de Academiis ac bibliothecis. Item Elogia et nomenclator clarorum Hispaniae scriptorum" (Frankfurt: C. Marnium et haeredes, 1.608. Tomo II, Cap.IX, “Poetarum latinorum. De eruditis Hispaniae Foeminis”, pp. 343. Aicher, Otto. Theatrum Funebre: Exhibens Per Varias Scenas Epitaphia Nova, Antiqua; Seria, Jocosa; Aevo, Ordine, Dignitate, Genere, Sexu, Fortuna, Ingenio, adeo & Stylo perquam varia, Cum Summorum Pontificium, Et Imperatorum Succincta Chronologia, Eorumque Symbolis Ac Epitaphiis; In Quatuor Partes Distinctum. Salzsburgo: J. B. Mayr, 1675. pág. 239. Cerdá y Rico, Francisco. Clarorum hispanorum opuscila selecta et rariora tum latina, tum hispana. Madrid: Antonio de Sancha, 1781, pag. XXVII. Silvestre Ribeiro, José. Luiza Sigea. Breves apontamentos historico-litterarios. Memoria apresentada á Academia Real das Sciencias de Lisboa, pelo socio effectivo José Silvestre Ribeiro. Lisboa: Typographia da Academia, 1.880. pág. 36. Serrano y Sanz, Manuel. Biblioteca de Autores Españoles. Apuntes para una Biblioteca de escritoras españolas. Desde el año 1.401 al 1.833. Vol II. Madrid: Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1.905, pp. 399. Prieto Corbalán, María R.. Epistolario Latino. Luisa Sigea. Madrid: Akal, 2007, pag. 38. Amores Pérez, Raúl. "Biografía de Luisa Sigea Toledana. Una taranconera del siglo XVI en la corte portuguesa y española", in Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR). Pérez Priego, M. A. (coord.). Melchor Cano y Luisa Sigea. Dos figuras del Renacimiento español. Tarancón: Ayuntamiento /Centro Asociado de la UNED, 2008, pág. 256.
«D. O. M. [Deo Optimo Maximo]
LOISIAE SIGAEAE FOEMINAE INCOMPARABILI
CUJUS PUDICITIA CUM ERUDITIONE LINGUARUM
QUAE IN EA AD MIRACULUM USQUE FUIT
EX AEQUO CERTABAT.
FRANC(ISCUS) CUEVAS MOERENTISS.
CONJUGI B. M. P.[Bene merenti posuit.]
VALE BEATA ANIMULA CONJUGI DUM VIVET
PERPETUAE LACHRYMAE».
LOISIAE SIGAEAE FOEMINAE INCOMPARABILI
CUJUS PUDICITIA CUM ERUDITIONE LINGUARUM
QUAE IN EA AD MIRACULUM USQUE FUIT
EX AEQUO CERTABAT.
FRANC(ISCUS) CUEVAS MOERENTISS.
CONJUGI B. M. P.[Bene merenti posuit.]
VALE BEATA ANIMULA CONJUGI DUM VIVET
PERPETUAE LACHRYMAE».
«En el nombre de Dios Todopoderoso.
A Luisa Sigea, mujer incomparable,
cuya honestidad, con la erudición de las lenguas
en las que llegó a ser portentosa,
pudo igualarse.
Francisco Cuevas, su afligidísimo
esposo. Fue digna de Mayor Dicha.
Adiós, feliz almita para tu cónyuge, quien mientras viva
derramará perpetuas lágrimas».
A Luisa Sigea, mujer incomparable,
cuya honestidad, con la erudición de las lenguas
en las que llegó a ser portentosa,
pudo igualarse.
Francisco Cuevas, su afligidísimo
esposo. Fue digna de Mayor Dicha.
Adiós, feliz almita para tu cónyuge, quien mientras viva
derramará perpetuas lágrimas».
No hay comentarios:
Publicar un comentario