Alonso Fernández de Madrid (1474?-1559), arcediano de Alcor, y contemporáneo directo de Luisa Sigea de Velasco, hace referencia a ésta en su manuscrito "De la antigüedad y nobleza de la ciudad de Palencia, de sus fundaciones y destrucciones en veces diversas y de su insigne iglesia; cosas notables que en ella hay; con los nombres de los prelados que en ella han presidido y concurrencias señaladas en tiempo de cada uno" (Palencia: 1.561, fols. 463 y 464).
El texto decía que
Luego reprodujeron esta alabanza:
Antonio, Nicolás. "Biblioteca hispana nova sive hispanorum scriptorum qui ab anno MD ad MDCLXXXIV floruere notitia" (Tomo II. Madrid: Viuda y herederos de Joaquín Ibarra, 1.788, pág. 72).
Cerdá y Rico, Francisco. Clarorum hispanorum opuscila selecta et rariora tum latina, tum hispana. Madrid: Antonio de Sancha, 1781, pag. XXXV y XXXVI. Silvestre Ribeiro, José. Luiza Sigea. Breves apontamentos historico-litterarios. Memoria apresentada á Academia Real das Sciencias de Lisboa, pelo socio effectivo José Silvestre Ribeiro. Lisboa: Typographia da Academia, 1.880, pág. 24. Serrano y Sanz, Manuel. Biblioteca de Autores Españoles. Apuntes para una Biblioteca de escritoras españolas. Desde el año 1.401 al 1.833. Vol II. Madrid: Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1.905, pág. 397. ____ .- Antología de poetisas líricas. Tomo I. Madrid: Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1915, pp. 19-20. Prieto Corbalán, María R.. Epistolario Latino. Luisa Sigea. Madrid: Akal, 2007, pp. 37-38. Amores Pérez, Raúl. "Biografía de Luisa Sigea Toledana. Una taranconera del siglo XVI en la corte portuguesa y española", in Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas (SEMYR). Pérez Priego, M. A. (coord.). Melchor Cano y Luisa Sigea. Dos figuras del Renacimiento español. Tarancón: Ayuntamiento /Centro Asociado de la UNED, 2008, pp. 212-213.
El texto decía que
“sobre todas paresçe cossa monstruosa, y que se deve contar por cossa de prodigio en este tiempo. Esta es una dueña llamada LOISA SIGEA, que al presente vive en Burgos, cuyo padre, françés de naçión, casó en Toledo, y con esta hija que allí le naçió se fue a Portugal y la pusso en Palacio, en servicio de la Prinçesa Doña María, hija del rey Don Manuel y de la Infanta de Castilla Doña Leonor. A esta SIGEA enseñó su padre algunas letras, y ella después en Palaçio se dio tanto a ellas, que se hiço muy docta en Philosophia y Oratoria y Poesía, y principalmente en las lenguas latina, griega, hebrea y caldea, en las quales tan fácilmente habla y escrive como la nuestra castellana. Por lo qual, según ella misma escrive, es conoçida en la mayor parte de Europa. Y aun con todo eso no creyera yo la fama, que suele a veçes engrandecer las cossas, si no biniera a mis manos un libro que conpuso, y no de molde, sino de su mano, según me dixeron, en el qual en forma de diálogo entre dos damas, se tracta elegantemente la diferencia que ay entre la vida cortesana del palacio y la solitaria de la aldea y campo. Dispútase la materia por ambas partes con gran copia de raçones y authoridades de philósophos morales. Lo que tengo aquí en mucho es, que aunque esta señora en este libro no pusiera nada de su cassa, sino buscar para su propósito sentencias tan nobles de Platón, Aristóteles, Genofón, Plutarco, y otros muchos autores griegos, y ponerlas a la letra enteras en su propia lengua y characteres griegos, y trasladarlas luego letra por letra en latín, y juntamente las authoridades de Profetas y Psalterio y Salomón, escriptas en lengua y characteres hebreos, y trasladadas al latín, digo que aunque más no hiciera havía hecho mucho. Quanto más que en lo que escribió de suyo mostró gran erudición en Philosophía e Historia, con harta elegancia en latín y gentil vena en los versos. Esta señora cassó después en Burgos muy honradamente, donde vive con su marido este año de 1.556, y las cargas del matrimonio no la ympiden el noble exercicio de las Letras.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario